Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The latest phase is a $1.5 billion new international terminal, billed as the largest public work project in the city's history, that will add 18 gates capable of accommodating the largest planes, including the Airbus A380.
Hamburg, which handles some one-third of the overall tonnage by weight, is Germany's principal port, accommodating the largest share of containers, as well as various ores and a wide range of general cargo.
Developed by the Arabian American Oil Company (now Saudi Aramco) after the discovery of nearby petroleum deposits in the 1930s, it is now a principal Persian Gulf terminal of the pipelines and has a modern port capable of accommodating the largest tankers.
Opened in 1933, it was 1,200 feet long and 135 feet wide and was capable of accommodating the largest vessels afloat at that time namely, the two Cunard liners Queen Mary and Queen Elizabeth, each more than 80,000 tons deadweight.
Apparently, the introduction of IDR schemes is useful for enhancing the capability of accommodating the largest amount of wind power generation during 02 00 am 06 00 am in Fig. 6, and leads to the minimum daily energy cost.
The Port of Aarhus is one of the largest industrial ports in Northern Europe with the largest container terminal in Denmark, processing more than 50% of Denmark's container traffic and accommodating the largest container vessels in the world.
Similar(54)
Moreover, the more porous nature of the hybrid structure accommodating the large volume changes of AgNWs.
In a short space of time, double-shift schools are increasingly becoming the standard for accommodating the large influx of Syrian refugee children across the Middle East region.
It should be large enough to accommodate the largest actual delay requested at run-time.
Where they need to be, ports are being expanded to accommodate the largest ships.
Now an industrial centre, Lévis has dry docks equipped to accommodate the largest ships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com