Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "accommodating such" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of making adjustments or provisions for something specific that has been mentioned or implied.
Example: "The committee is focused on accommodating such requests to ensure everyone's needs are met."
Alternatives: "making provisions for" or "adjusting to".
Exact(13)
Accommodating such a large number today is a huge logistical challenge.
But it also has an exposed look – as if caught out (as any house accommodating such a legend might).
Although Gordon Brown is calling for debate on some matters of constitutional reform, I can't see the Labour party constitution accommodating such promiscuity.
Though women's colleges may seem a haven for trans or gender-nonconforming students, accommodating such students requires balancing a complex set of needs and expectations — inside and outside the college.
Having a criminal record can be a bar to acquiring a club but if you made your money in a place where the law was flexible and the courts accommodating, such inconvenient details can be scrubbed from your record.
Arching over them all was something that came to be called Modernism, a movement that wasn't really a movement, but that somehow combined all the isms under a single label, while also accommodating such odd couples as Pound and Brecht, Schoenberg and Stravinsky, Picasso and Duchamp.
Similar(46)
No screen, big or small, could accommodate such showy grandeur.
And besides, multimedia platforms can't easily accommodate such shows.
Even then, Broadway theaters initially refused to accommodate such a production.
To accommodate such observant visitors, the garden does not charge admission on Saturday mornings.
It seemed extraordinary that Malian society could accommodate such opposing impulses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com