Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(3)
"I would argue that the faculty in the applied physics department has been very accommodating of this little tangential path I've gone down".
People become more accommodating of this technology when they realize they no longer have to chuck out ludicrous amounts of money to buy season or live event tickets.
However, when explicitly questioned about what they thought of other athletes seeking help, they appeared very accommodating of this behaviour in others.
Similar(55)
This is remarkably accommodating of the Australians.
It's an opportunity to uphold the spirit of Islam, to accommodate half of this community, the one that gives birth to the other half.
But Betty Braton, chairwoman of Community Board 10, which represents the area, said, "There aren't too many pieces of property that can accommodate something of this size".
In each case being considered, the factor of safety remained above 5, illustrating that current water pipe design includes conservative choice of wall thickness to accommodate imperfections of this kind, in addition to other factors such as pressure surges.
As explained in the caption of Figure 1, our database construction can easily accommodate correlations of this type.
We accommodated all of this and more in our one-form entry primary school where both space and cash are at a premium, driven by his parents' unwavering insistence that mainstream school was the only place he could ever reach his full potential.
That's good news, but we have to learn how to accommodate all of this new activity".
To accommodate for this, some of the agent-based rules regarding the mobilization of molecules were implemented (Table 1), in order to ensure that a specific interaction occurs within an allocated time frame and the network topology of the model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com