Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the future it is hoped that wagons will be inherently flexible, capable of accommodating different types of cargo units that may be loaded and unloaded at a variety of locations as per the needs of the customer.
Similar(59)
Time management tools designed for an office may be more complex than those for personal use, and they may also need to accommodate different types of data reporting.
Heparin PEG hydrogel forms a rigid network with tunable mechanical properties to accommodate different types of tissues.
While the only current offering is FIFA, Player's Lounge says it will soon expand into different game choices and genres to accommodate different types of fans.
An examination of the methodologies adopted by these studies is helpful in evaluating the strengths and weaknesses of various statistical tools that accommodate different types of research questions.
Also, this plans can be modified to accommodate different types of products to use the same or a modified maintenance plan.
Designing research to accommodate different types of goals or creating an understanding of different goals may be a key stage in effective collaboration (e.g. understanding the role and expectations of HEIs and non-HEIs in research).
The open areas between the buildings accommodate different types of public areas, while the spaces themselves afford views of the historic landmarks beyond the avenue, such as the Tower of David and Jaffa Gate.
However, all four parameters are used to provide a more diverse source of signal to accommodate different types of data.
Bioinformatics training should be flexible to accommodate different types of content, course duration and trainee-learning speeds and skill levels.
We used the term 'no primary therapy' to accommodate different types of observation including active surveillance, watchful waiting and observing without a distinctive management.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com