Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
And its frontrunning candidate for chief of the defence staff, Adm Sir George Zambellas, got bumped for the more accommodating Air Chief Marshal Sir Stuart Peach when David ("you do the fighting and I'll do the talking") Cameron made his pick last month.
Similar(56)
Mr. Corkery said that in designing the air van, the departments retrofitted an extra van that Sayville had to accommodate air bottles that firefighters use with their self-contained breathing apparatus.
The commercial realities facing the show cannot accommodate airing only two seasons per decade.
The original model was refined so as to accommodate air-conditioner heat rejection to predict pool temperatures based on weather data, pool size, shading of the pool, and air-conditioner heat rejection to the pool.
By any standard, however, Istanbul has taken a giant step toward accommodating international air passengers.
It has a stealthy bat-winged design, a jet-engine with a yaw-vectoring exhaust nozzle, two weapons racks capable of accommodating bombs, air-launched decoys or Joint Direct Attack Munition smart weapons, and all the latest avionics, including synthetic-aperture radar and satellite-communication equipment.
Because no standard method exists regarding the isolation of Enterococcus from air, the standard methods used for the isolation of Enterococcus from recreational water were modified to accommodate the air samples [ U.S. Environmental Protection Agency EPAA) 2000].
To accommodate this "air bridge", Turin airport had to be enlarged.
The results can be used for modifying the hull geometry in order to better accommodate the air layer.
Strategies were shifted to accommodate the air war, and the islands were captured between June and August 1944.
Both classes have a crew of some 40 sailors, but the Independence-class vessels have a larger flight deck to accommodate more air assets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com