Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
The aim of the current position statement is to provide health practitioners with specific, evidence-based guidelines for safe and effective exercise prescription for the prevention or management of osteoporosis, accommodating a range of potential comorbidities.
"In the 1990s, we began accommodating a range of events," he says.
Here we extend the study to demonstrate the flexibility of the approach in accommodating a range of different coloured monomeric fluorescent proteins as linkers in combination with anti-Her2 scFv 4D5-8 and high level intracellular expression.
Interestingly, both TRC40 and the 54 kDa subunit of the SRP each have flexible hydrophobic clefts capable of accommodating a range of hydrophobic polypeptide regions [ 21, 23, 39], further supporting this notion (see also [ 20]).
Similar(55)
Accomplishing that goal required a design to accommodate a range of needs simultaneously.
The space had to accommodate a range of functions including seminars, concerts and huge student parties.
The result is a style that has trademark elements but is flexible enough to accommodate a range of influences.
(Some professional models have single-lens-reflex viewfinding abilities and can accommodate a range of lenses interchangeably with film cameras).
The limitations of fixed-opening wrenches were addressed as early as the 18th century, when sliding-jaw types were developed to accommodate a range of flats.
Similarly, the section on evaluating qualified faculty takes eight pages, in order to accommodate a range of academic and professional backgrounds among business school professors.
The dinner menu accommodates a range of appetites, while a chef and a pastry chef, both installed recently, provide artistic presentations and imbue all dishes with plenty of pizazz.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com