Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
In 2014, at that now-infamous press conference, Tom Cruise announced that the construction of a maximum-security compound in the Atacama desert, accommodating a full-size town with all amenities and recording and film studios, and staffed by security-checked robots, was almost complete.
The subsonic environmental wind tunnel is capable of accommodating a full-sized heavy-duty truck and generating wind speeds in excess of 50mph.
This re-energised elasticity accommodates a full flush of collective colours.
In Vail, the planes have to climb quickly to clear the mountains, and the weather was such that the aircraft couldn't accommodate a full planeload of passengers.
N.F.L. Commissioner Paul Tagliabue said today that the league would most likely push back the Super Bowl one week to accommodate a full schedule of playoff games.
Download: Gunga Din, Fury of Chonburi, Glasgow Coma Scale Blues Re-energised elasticity accommodates a full flush of collective colours This is quintessentially Ronson-esque, for better or worse Self-conscious students of pop history such as the Manics know a good pop narrative when they find one.
The patent in the latest case notes that handsets are too small to "accommodate a full character keyboard" leading to a need for different ways for a user to input data.
The bandshell's brushed stainless steel headdress frames the 120 feet proscenium theatre; the main stage can accommodate a full orchestra and chorus of 150 members.
At sufficiently high concentrations, the nucleoid is "unbent" to accommodate a full complement of IHF dimers, as described above.
Thus, the duplex must undergo a transition to an extended rod conformation to accommodate a full complement of protein, a transition that is driven by the binding of additional IHF dimers.
You will be required to expand the original sheet music to accommodate a full orchestra, which may entail writing additional parts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com