Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodates users" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a system, service, or product that is designed to meet the needs or preferences of its users.
Example: "The new software version accommodates users by providing customizable settings and features."
Alternatives: "caters to users" or "meets user needs".
Exact(1)
The system accommodates users with various areas of expertise.
Similar(59)
The lower-level problem accommodates user equilibrium (UE) trip assignment with fixed and variable mode-shares.
Special financial arrangements can be made to accommodate users.
Later, Mr. Welbourne hopes to accommodate users of Apple iPhones as well.
Past efforts have been made to design single-user workstations to accommodate users' anthropometric and preference distributions.
Such findings can be used to develop personalized search engines to accommodate users' different levels of computer experience.
Perhaps a more realistic approach to accommodating users' affective needs is to design interactive technologies that would help users help themselves.
Correction: January 8 , 2001 Monday Because of an editing error, an article on Dec. 22 about changes in federal Web sites to accommodate users with disabilities referred incorrectly to documents in the Adobe Acrobat format.
Rather than relegating users to an artifact of the application layer, we seek to accommodate users and their relationships at all layers of the system and to give users new controls over how their traffic is handled by the system.
Speaking of airports, there are many travel applications on this site, accommodating users who need programs that can provide exchange-rate information, unit converters and a handy way to track frequent-flyer miles.
Using a progressive layout with defined minimum and maximum widths is a reasonable compromise, because not only can it helps maintain the aesthetic integrity but also it better accommodate users who have either high- or low-resolution monitors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com