Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodates best" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing which option or solution is most suitable or fitting for a particular situation or need.
Example: "This software accommodates best the diverse needs of our users, ensuring everyone can benefit from its features."
Alternatives: "suits best" or "fits best."
Similar(60)
"The keypad design accommodates as best as possible the best user experience for this class of products".
Four of its seven full-time employees have a disability and work within a schedule that accommodates them best.
But if Birmingham isn't shit, what is it? "A bit more gentle and accommodating at best.
It is simply a fact that, being powerless to change, she must accommodate as best she can: "How will she remember the silence / of that endless moment?
We present the crucial noise contributors, calculate the noise level and present optimisation methods to accommodate the best noise performance in readout circuits.
And other things too, if you want them - if you do, just say - and we'll try and accommodate as best we can in these economically squeezy times, because it is fun.
"If people don't want to sit at a desktop, how can we accommodate them best?
If you believe that cities ought to maximize their options for affordable living space rather than accommodate the best-off, then arguments for keeping things as they are often remain incompatible with arguments for how things ought to be.
Most importantly, the property also accommodates Mick's best buddy: a red dog (played by Phoenix) he discovers alone and covered in blue paint, thus "Blue".
The problem is, he may not be able to get a spot in the program or group home that best accommodates his needs.
By monitoring the dynamics MAC's AC queues, each AC figures out during runtime the TXOPlimit's value that best accommodates the application's data rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com