Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodates a list" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a system, document, or format that is designed to include or support a list of items or information.
Example: "The new software update accommodates a list of user preferences, making it easier to customize settings."
Alternatives: "supports a list" or "includes a list".
Exact(1)
Its design automatically accommodates a list of values for each non-spatial attribute attached to individual location points and generates statistics from the lists.
Similar(59)
But to accommodate its A-list performers — who, with their multitude of day jobs and existing commitments, will not be all in the same place until Thursday — the production has resorted to a grab bag of strategies, shortcuts and cheats, some old school and others newfangled, to get its far-flung cast up to speed as quickly as possible.
A list accommodates a whole lot of thinking and wanting and deciding in a framework made of not many words.
P.S. 11 could not accommodate him, but he left with a list of other schools to try.
It is imperative that such a list continuously evolves to accommodate new knowledge regarding the occurrence, behavior, and impact of new CECs.
A few free text fields were available to accommodate data entry of items not covered in a list.
Another reason was a recognition that a list of guidelines could more easily accommodate the rapid evolution of technology.
"I have lists of tops and bottoms, videos of guys, and a list of favorites who are more accommodating.
"I have lists of tops and bottoms, videos of guys, and a list of favorites who are more accommodating.
The toolbox's demo script "demoparity.m" was adopted to accommodate for the format of input features vectors and for a list of functions.
Make a list of Cooking tools you may need to accommodate you for the weekend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com