Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Its floors of reinforced concrete slabs and its pared-down load-bearing posts eliminated the need for a frame and accommodated various interior walls (or none) and any number of windows.
Similar(58)
Both come with foam pads to accommodate various shapes of ears and sell for $10.
Sometimes the spools have multistepped edges to accommodate various film widths.
"At a reasonable depth, there is enough space to accommodate various facilities, if there is a need in the future".
Joelle Mertzel, a spokeswoman for Xdrive, said the company can accommodate various video formats as well as many photo and music formats.
The storeys vary in size from 21,000 sq ft at the bottom to 6,000 sq ft at the top to accommodate various tenants.
Two other subfamilies (Arvicolinae and Gerbillinae) include approximately 250 additional species, with the remaining 14 subfamilies accommodating various other genera, some of which consist of a single species.
Rooms start at $100 for a single, breakfast is not included In the heart of the Upper East Side's Carnegie Hill neighborhood on 93rd Street, Stay the Night has seven rooms to accommodate various traveler needs.
"Why would the coroner lie?" "Red Rover" is the sui generis result of that asking — supposition moving in on perplexity, the time frame of a life wrenched wide open to accommodate various perspectives and conjectures about motive.
Most interesting in this regard is convent culture's common aptitude for accommodating various levels of religious inclination, as long as they did not disrupt the good order of the house, as defined within its walls.
Framed by the wide borders of an asparagus-green proscenium, Mr. Schweikardt's single setting for a sepia Parisian streetscape accommodates various locations through rearrangements of potted shrubbery and several chandeliers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com