Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "accommodated in the container" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the placement or storage of items within a container, often in contexts related to shipping, packaging, or organization.
Example: "The fragile items were carefully accommodated in the container to prevent any damage during transport."
Alternatives: "stored in the container" or "placed in the container".
Exact(1)
The probe is MR compatible: a dedicated small antenna can be accommodated in the container.
Similar(59)
Some Be pebbles were accommodated in a container where a typical purging gas of He+0.1% H2, as foreseen in the blanket design, was introduced.
The accuracy and convergency of the xyzr algorithm are examined by comparison with analytical solutions; the method is accurate enough for us to develop a new experimental technique to obtain the elastic properties of soft materials accommodated in a solid container.
The vast majority of unaccompanied minors are older boys, and some (about 200) have been accommodated in white metal containers behind fences, overseen by the French state.
The policemen say both workers and their supervisors will be accommodated in containers.
Particles have to accommodate to the container geometry but this movement is opposed by inter-particle friction.
The Port of Aarhus is one of the largest industrial ports in Northern Europe with the largest container terminal in Denmark, processing more than 50% of Denmark's container traffic and accommodating the largest container vessels in the world.
She said she stressed the need to deepen the nation's ports, including the Port of Charleston in order to accommodate the new container ships coming from the deepened Panama Canal.
Add downy in the container.
Store the asparagus upright in the container.
Put the shaking materials in the container.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com