Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodated himself" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone who has adjusted or adapted themselves to a situation or environment.
Example: "He accommodated himself to the new work schedule without any complaints."
Alternatives: "adapted himself" or "adjusted himself".
Exact(11)
"But when push came to shove, he accommodated himself to what was required for a deal".
Falwell has, in other words, accommodated himself to the change of attitude in the country and in Lynchburg.
By the 1860s Emerson's reputation in America was secure, for time was wearing down the novelty of his rebellion as he slowly accommodated himself to society.
He said that Governor Crist, who is already trailing Mr. Rubio in polls, has "accommodated himself" to the Obama agenda so much that "maybe he will become a Democrat".
In 1866, however, Forckenbeck seceded from the Progressives to join the new National Liberal Party, and thereafter, along with most of his party colleagues, he increasingly accommodated himself to the political designs of Bismarck.
He brought Rumsfeld a little bit off of his position and accommodated himself a great deal to Rumsfeld's position and fashioned two war plans, Afghanistan and Iraq, that turned out to be quite brilliant.
Similar(48)
In short, he accommodates himself to his generation, rejects the tragic, trivializes everything.
Then he accommodates himself to the increasing restrictions imposed on the Jews as best he can.
Mr. Steadman responded to Mr. Levy's request but apparently could not accommodate himself to the straitjacket of reality.
Strauss may have had an easy time accommodating himself to power because, deep down, he never took power seriously.
"But this was a guy who was capable of accommodating himself with amazing pragmatism to every situation".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com