Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodate trade" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability of a system, policy, or location to support or facilitate trading activities.
Example: "The new regulations were designed to accommodate trade between neighboring countries, making it easier for businesses to operate across borders."
Alternatives: "facilitate trade" or "support trade".
Exact(4)
Since then, they say, Javits has moved their dates around to accommodate trade shows, and boat show attendance plummeted to 30,000 from 100,000.
Hawthorn initially declared Lewis a required player but eventually agreed to the trade, which will help them clear up space in their salary cap to accommodate trade target Jaeger O'Meara, as well as new recruits Tom Mitchell and Ty Vickery.
Sir John Anstruther expanded Pittenweem harbour to accommodate trade in coal and salt.
Frankel, Jeffrey A. "The Currency-Plus-Commodity Basket: A Proposal for Exchange Rates in Oil-Exporting Countries to Accommodate Trade Shocks Automatically". HKS Faculty Research Working Paper Series RWP17-034, August 2017.
Similar(56)
"The need for space that can accommodate trading is acute," Mr. Weisbrod said.
In 1999, it began constructing the building a few blocks away on Seventh Avenue at 49th Street, a million-square-foot tower of granite, steel and glass with open floors designed to accommodate trading desks.
It renewed negotiations with Silverstein this spring, once again seeking changes to the tower's design to accommodate trading.
Lankford was willing to waive his no-trade clause to accommodate a trade, but the Cardinals were unable to make one.
But the construction of five new piers to accommodate the trade is running behind, Toersilo explained.
The Boston Red Sox believe this can still happen, even after spending the winter trying to accommodate his trade request.
Gulf coast ports are eager to accommodate rising trade, according to Mr. Emmett of Harris County, but need government money to assist with road and rail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com