Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "accommodate these new" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need to adjust or make provisions for new elements, ideas, or changes in a particular context.
Example: "We need to accommodate these new regulations in our compliance strategy to ensure we remain compliant."
Alternatives: "adapt to these new" or "make room for these new".
Exact(19)
On Wednesday, Cayuga seemed to be scrambling to find homes to accommodate these new arrivals.
But changing institutions to accommodate these new norms is tricky everywhere.
To accommodate these new philosophies, the Colts have overhauled about half of their starting personnel on both sides of the ball.
Essentially, physics is being redefined by the need to accommodate these new views of what constitutes biological systems and how they function.
These approaches are occurring in a context where regulatory, law enforcement and research frameworks have not been fully developed to accommodate these new formulations.
lncRNA classification has mushroomed to accommodate these new findings, even though the real dimensions and complexity of the noncoding transcriptome remain unknown.
Similar(41)
And, as redefined, their house is accommodating these new roles.
This method requires no code revision to accommodate new data, new assay methods, or new compound classes.
Humans are ill-equipped to process or accommodate all these new signals".
But Omgpop had other reasons to sell now anyway; it needed to accommodate all these new players, and was having some trouble doing so.
To accommodate the new equipment these companies will bring in, the Rudins are adding two 150-foot antenna masts, 10 cooling units and 14 emergency generators to the rooftop, as well as 14 cooling units and 11 generators on the 15th floor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com