Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Both Audra and her husband had to find new jobs to accommodate their responsibilities, they've learned how to care for someone who requires around-the-clock care and they've dealt with the financial burden of caregiving that cost them $105,000 last year alone.
Similar(56)
Furthermore, Better schedules are particularly important in the context of Lebanon since female married nurses who have kids and other dependants require more flexible schedules that could help them accommodate their family responsibilities [ 3].
Lone parents often encounter particular difficulties with the cost and reliability of childcare and transport, balancing work and childcare responsibilities, and employers who are unwilling to accommodate their employees' family responsibilities.
So bosses should try hard to accommodate their employees' family responsibilities, but only in ways that do not harm the bottom line.
Some will attempt to find a job that can better accommodate their lives and responsibilities of caregiving.
"As the millennials enter the workforce, more companies are trying to accommodate their demands for faster promotions, greater responsibilities, and more flexible work schedules -- much to the annoyance of older co-workers who feel they have spent years paying their dues to rise through the ranks".
I understand that and most of my staff is female so it is important to me that I accommodate their schedules and needs to address family responsibilities.
We must accommodate their thinking".
"Doesn't the airline have a responsibility, for the safety of all its passengers, to keep young kids with their caregivers?" Responding, Todd Lehmacher, a US Airways spokesman, wrote in an e-mail, "We are sympathetic to families traveling together and make every effort to accommodate their request".
Now, most of them understand and accommodate their needs.
But this practice did not successfully accommodate their spoken language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com