Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accommodate the resolution of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability to adjust or adapt to a decision or solution regarding a particular issue or problem.
Example: "We need to accommodate the resolution of the conflict to ensure a smooth transition."
Alternatives: "facilitate the resolution of" or "support the resolution of".
Exact(1)
Preprocessing included slice-time correction, realignment, spatial standardization to the standard brain provided by the Montreal Neurology Institute (MNI), and spatial smoothing using a Gaussian filter with an isotropic full width at half maximum (FWHM) of 10×10×10 mm3 to accommodate the resolution of the scanner and intersubject variability.
Similar(59)
At a press conference following the vote, George Osbourne, the UK's chancellor of the exchequer, said his government was already changing its laws to accommodate the resolution.
The toolkit is optimized for high-resolution detectors to accommodate the growing availability of inexpensive high-resolution detectors for life science imaging applications (e.g., scientific CMOS cameras).
The characterizations of image noise and resolution were extended to accommodate the nonlinearity of IR.
A key aspect of the present scheme is the re-meshing of the computational elements to adaptively accommodate the production of vorticity induced by the solid particles, and to ensure sufficient support for the proper resolution of the diffusion equation.
This system was further modified to increase spatial resolution as well as to accommodate the reduced footprint of the current microfluidic biosensor devices.
"We have to accommodate the needs of the Greek economy".
It is crucial to accommodate the pain of others.
Hollywood bends over backwards to accommodate the whims of creatives.
Can the user accommodate the volume of data?
Domestic absorption has to accommodate the balance of trade constraint.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com