Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodate the other" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need to make adjustments or compromises to consider someone else's needs or preferences.
Example: "In order to maintain harmony in the group, we must learn to accommodate the other."
Alternatives: "make room for the other" or "consider the other."
Exact(16)
Each will have to accommodate the other.
But PaperPort has a troubled marriage with the DocuPen; one feels crudely jerry-built to accommodate the other.
What matters above all is the couple's musical and personal chemistry in which each stretches to accommodate the other.
"In this case, the board is terminating the letter writer's parking privilege in order to accommodate the other shareholders in the building," he said.
"You look toward the law and the evidence to make arguments to the judge, rather than trying to accommodate the other side".
And at a time when both partners are likely to have jobs that are personally rewarding and financially necessary, uprooting one to accommodate the other is often not an option.
Similar(44)
Starck is convinced that what matters in design, as in love, is accommodating the other.
The Swan, The Royal Oak – these are no more terrifying than The Hope and Champion which opened today – our society will accommodate it in the same way that it accommodates the others.
In addition, the findings revealed employers' gender stereotypes with respect to the 'natural' abilities and affinities of the sexes for a sex-matching occupation type (e.g., females' lack of physical strength) and employers' anticipation of additional costs to accommodate the 'other' sex in the workplace environment (e.g., separate washrooms).
Though some school districts support, or at least plan to accommodate, the protests, other districts have promised to discipline students who walk out, and even suspend them.
Don't try to change your inherent personality to accommodate the way others behave.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com