Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In addition he often coined Hebrew terms to accommodate the ideas of the authors he was translating.
The need to be able to adapt one's expectations to accommodate the ideas of others was frequently expressed; one student stated, for instance: One thing that I would take away from this project was to keep an open mind when going into a project like this.
Similar(58)
Girardi and the Yankees are willing to accommodate the idea.
Second, the economic theory of decision making, broadly understood, might accommodate the idea of obligation.
The qualifier 'almost' is needed in order to accommodate the idea that the inner processes are supposed to be content-bearing.
This notion of content can straightforwardly accommodate the idea that there is such a thing as the 'testimony of the senses'.
Skipper and Millstein (2005) press this point to argue that the MDC account cannot accommodate the idea that natural selection is a mechanism.
Finally, we extend RDS to accommodate the idea of regeneration during revisits to a node or to a 'super-node,' formed by aggregating several nodes, and propose the RT-estimator, which does not suffer from burn-in period constraints and significantly outperforms the RDS estimator.
In order to accommodate the idea that meaning is also essential to the kind of thing a poem is, Stevenson uses the term 'megatype' to pick out classes of word sequences having the same meaning, so that a poem is identifiable as a megatype.
He changed the set to accommodate the idea.
Relational thinking about capabilities can readily accommodate the idea that there are many important senses in which the ways others treat us enable us (or not) to exhibit the characteristics—as well as to experience the social status of persons as ethically significant beings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com