Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The central gap in a long chain of NPs accommodate the highest field enhancement ('hot-spots').
Urban parks with site heterogeneity and multiple functions accommodate the highest richness, and streets with acute site limitations the poorest represented by popular native species.
This occurs because power values are the same no matter what the distance between the nodes may be, so power values must be set to accommodate the highest distance.
Similar(56)
The Royal Mint continues to supply to its customers and is increasing production to accommodate the higher demand.
Now Medford had a new hotel, with a ballroom large enough to accommodate the high-school reunion.
The major differences in equipment are the use of higher-temperature refractories and the increased cooling required to accommodate the higher operating temperatures in nickel production.
Mr. Giannone added that while such users conduct different businesses they are drawn to the high ceilings and raised floors that industrial properties provide, in order to accommodate "the high-powered guts in a building" needed to support their operations, which run 24 hours a day, seven days a week.
To accommodate the high power and burn-up, a thin annular geometry has been proposed.
Improvements telecom operators had made to their networks to accommodate the higher cable and fibre speeds had increased ADSL speeds by 10%, the report said.
New planning regulations keep facing an increasing struggle to accommodate the high demands of enhanced built densities and the reality of missing infrastructural capacities on the ground.
While the trial run made "a lot of money" for Universal, eMusic's subscription-based business model found it hard to accommodate the higher per-song wholesale rate, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com