Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accommodate the evening" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing plans or arrangements that are made to fit or suit the events or activities of the evening.
Example: "We need to accommodate the evening's schedule to ensure everyone can attend the dinner."
Alternatives: "adjust for the evening" or "make arrangements for the evening."
Exact(1)
Then, at 4 p.m., the set was changed again to accommodate the evening performance.
Similar(59)
The gates reopened a few hours later, and a curfew was extended to accommodate the night's scheduled headliners, which included the Red Hot Chili Peppers, Frank Ocean and Franz Ferdinand.
Shots are pulled from a Kees van der Westen machine that has no less than four groupheads to better accommodate the morning rush.
Once the N.F.L. changed its schedule two years ago to start on the weekend after Labor Day, it could accommodate the Thursday night season premiere.
The Eastern Conference final first leg in Houston, has been moved to Sunday to accommodate the cancellation of last night's game here.
Thousands of charter buses from across the country are in the capital, packing car parks and streets, many of which closed last night to accommodate the surge of overnight visitors and day-trippers.
We have held over 250 such evenings, and very labour-intensive they are too, each one entailing the removal of all display books and tables to accommodate the chairs (and repositioning them next morning).
The St. Peter's door stayed open late into the night to accommodate the crowds.
It runs two shifts, one in the morning and the other in the afternoon, to accommodate the increasing number of students.
The program was repeated later on Friday night to accommodate the demand.
In Orange, the doors remain open from at least 5 30 A.M. until midnight to accommodate the early risers and night owls who frequent Starbucks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com