Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodate the distinction" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need to recognize or adjust to a difference or variation in a particular context.
Example: "In our analysis, we must accommodate the distinction between qualitative and quantitative data to ensure accurate results."
Alternatives: "make allowance for the distinction" or "recognize the distinction".
Exact(1)
The hierarchical architecture may also accommodate the distinction between the Freudian primary and secondary processes, where the secondary process provides top-down predictions to reduce free-energy associated with the primary process (cf. converting free energy into bound energy).
Similar(59)
An important distinction must be made in arguments that support the Bayesian way of accommodating evidence: the distinction between Bayes' theorem, as a mathematical given, and Bayes' rule, as a principle of coherence over time.
Other clinical trial design decisions, such as the inclusion of children in a phase I LCA trial to accommodate the limited therapeutic window of patients, further blurs the research-treatment distinction.
That distinction will become more clouded when the N.H.L. takes a break to accommodate the Winter Olympics in a few weeks.
He'd accommodate the line — metrically, rhythmically".
Widen the hole to accommodate the adapter.
The account has to be slightly complicated to accommodate a distinction between simple and complex propositions: it will apply directly only to simple propositions, and indirectly to complex ones.
As Tugendhat (1967) observes, it is a plausible condition on the acceptability of any proposed account of truth that it accommodate a distinction between what is asserted or intended and how things are in themselves.
Both India and Russia are wary of accommodating the Taliban in any power-sharing arrangement in Afghanistan and have resented any distinction between the so-called good and bad Taliban.
Outsider art also accommodates the late bloomer.
This accommodates the referentialism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com