Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accommodate the changes" is grammatically correct and can be used in written English
Example: As we move forward with the project, we need to be flexible and accommodating to accommodate any changes that may arise.
Exact(40)
How has it changed, and how do you accommodate the changes?
To accommodate the changes, 11 parking spots are being eliminated — which has caused a different kind of anxiety.
There are doubts that the education budget, which has shrunk steadily for years, can accommodate the changes.
To accommodate the changes to the street grid, five bus lines were rerouted and some were made longer.
This approximation is then modified to accommodate the changes to the dynamics introduced by the two-phase flow.
A systemic perspective is needed for policy in order to accommodate the changes required for smart grid development.
Similar(20)
"Parts of the wall have to comply to accommodate the change of volume".
You will likely need to wake your child earlier and adjust your family evening schedules to accommodate the change.
"I think honesty and not being apologetic is key here; maybe your responsibilities need to change to accommodate the change in circumstances".
Most banks oppose such a plan, saying it would cost the industry up to £10bn to update computer systems to accommodate the change.
To accommodate the change, most colleges are offering a five-year program in which students graduate with both bachelor's and master's degrees in accounting.
More suggestions(18)
absorb the changes
accept the changes
respond the changes
reconcile the changes
adapt the changes
assimilate the changes
accommodate the trends
handle the changes
address the changes
adapting the changes
incorporate the changes
accommodating the changes
accommodate the shift
accommodate the changing
incorporating the changes
reflect the changes
addressing the changes
accommodate the altered
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com