Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accommodate the activation of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the facilitation or support of a process or event, particularly in technical or formal writing.
Example: "The new software update will accommodate the activation of additional features that enhance user experience."
Alternatives: "facilitate the initiation of" or "support the implementation of".
Exact(1)
Both procedures were performed as described by Mäkinen et al. [ 28], except that total cycles were increased to 40 and LightCycler FastStart DNA Master kits (Roche Diagnostics) were utilised requiring a 10 minute pre-incubation at 95°C to accommodate the activation of the FastStart enzyme.
Similar(59)
This newly formed single-stranded DNA would be immediately covered with single-stranded DNA binding protein RPA (Replication Protein A), which can accommodate ATR-ATRIP orthologs, and lead to the activation of the checkpoints (Zou and Elledge 2003).
Our findings accommodate the prevailing BAK activation models as potentially coexisting mechanisms capable of initiating BAK activation, and supports a model based approach for predicting resistance to therapeutically relevant small molecule BH3 mimetics.
These data further support the view that H1 binding is incompatible with gene expression, and that a critical early step in transcriptional activation is linker histone removal, followed by localized chromatin decompaction to accommodate the binding of the transcription machinery.
The activation of both regions activates the metaphorical link.
"We have to accommodate the needs of the Greek economy".
It is crucial to accommodate the pain of others.
Hollywood bends over backwards to accommodate the whims of creatives.
Medicine has changed to accommodate the cost of the technology.
We accommodate the needs of the whole institution.
This range was selected to accommodate the number of statements.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com