Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodate reality" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need to adjust or adapt to the actual circumstances or facts of a situation.
Example: "In order to move forward, we must accommodate reality and accept the limitations we are facing."
Alternatives: "adapt to the truth" or "adjust to the facts".
Exact(3)
It is now well established that Chancellor Osborne has had to accommodate reality and "roll forward" his targets for debt and deficit reduction.
They should instead reflect and accommodate reality: buildings should speak of people as they really are, rather than as they hope to be.
Because Americans saw it happen with their own eyes, and our elected leaders fail to accommodate reality at their own political peril.
Similar(54)
The Five Year Engagement does its best to accommodate this reality as well.
The rules from 1995 are too rigid and inflexible to accommodate the reality of modern data flows, he said.
But even well-designed policies cannot always accommodate the reality that many industries are deadline-driven or not particularly conducive to balance.
And while this represents control in most practical ways, Uefa is unable to accommodate this reality because of European Union law.
And although he has high hopes —"my dream would be to do the Met ball" — he has scaled down his ambitions to accommodate brute reality.
But the Greihat Bridge, just 15 feet across and 575 feet long, is possibly the first piece of infrastructure built to reflect and accommodate the reality of a divided Baghdad, suggesting the permanence of what has been wrought.
Ward strikes an original note in his attempt to accommodate the reality of God with epigenesis.
This perspective demands some alternative to species-based triage that will still accommodate the reality of limited resources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com