Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodate online" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the ability to provide services, support, or resources through the internet.
Example: "Our platform is designed to accommodate online learning for students across the globe."
Alternatives: "facilitate online" or "support online".
Exact(5)
As well as adapting her working hours, Martin had to make room in her home to accommodate online deliveries.
Among them: The shopping cart had to hold 250 pounds, collect data about users' shopping habits and accommodate online orders.
His Flash Player design technique set the groundwork for a format that later evolved exponentially to accommodate online advertisements, Facebook applications and video sites like YouTube.
The inspiration for starting Trouva came from Singh's experience watching large retail chains change the way they do businesses to accommodate online retail.
company says it has been gaining ground in the enterprise market because its technology doesn't require companies to upgrade their networks to accommodate online video traffic, and it doesn't require equipment expenditure, or IT maintenance.
Similar(55)
The advantage of fault compensation is the dynamics caused by faults can be accommodated online.
But that, too, can be accommodated online.
If you don't happen to be in Chicago, the auction house accepts call-ins and also accommodates online bidding.
Announced in September 2017, the program quickly attracted more than 40 applicants — including global firms — and Chan said that while there were teething issues around accommodating online-only businesses, the process was rapid and as thorough as the awarding of a traditional license.
When asked about the letter, Dr Pepper said in a statement that the company took "great steps" to accommodate the online requests from consumers.
To accommodate the online retailing giant, the Postal Service said it will for the first time deliver packages at regular rates on Sundays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com