Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "accommodate my work" is correct and usable in written English.
You can use it when requesting adjustments or considerations to be made in order to support or facilitate your work.
Example: "I hope you can accommodate my work schedule when planning the meeting."
Alternatives: "adjust to my work" or "make provisions for my work".
Exact(2)
They stayed open a little late to accommodate my work schedule, and we finished up by telephone and email.
I made the appointment as late in the day as I could to accommodate my work schedule and to minimize the time she would miss from class.
Similar(58)
He accommodates my work-related travel and deeply supports my commitment to my career.
I had to accommodate my way of working to those things.
I say this because my family eats at 6 p.m. unless there is an emergency soccer practice, in which case we eat at 5 15, provided we don't drive the car pool that evening or have to sacrifice a car to accommodate my older daughter's work schedule.
"I rented additional office space in my constituency because the office which I took over from my predecessor did not have enough room to accommodate my staff, who were working with me to serve the needs of my constituents.
The syllabus and supplemental notes are posted at the beginning of the semester, enabling me to work ahead to accommodate my schedule.
It needed to sync across devices, it needed to accommodate multiple calendars (one for my work, one for my husband's work, and one for our home), and it needed to be able to be edited by multiple people (i.e., by my husband and by me).
Juggling my time to accommodate work and family responsibilities remains a challenge.
The floors of the museum have to be painted and sometimes replaced to accommodate the work.
Part of the challenge was finding a way to accommodate both work and living space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com