Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodate marriages" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the ability to support or make arrangements for marriages, such as in legal, social, or organizational settings.
Example: "The new policy aims to accommodate marriages of all types, ensuring equal rights for every couple."
Alternatives: "facilitate marriages" or "support marriages".
Exact(1)
Finally, reform to accommodate marriages involving at least one transsexual person ("trans-marriages") poses conceptual questions regarding law and gender.
Similar(59)
Like the Vicar of Bray, who repeatedly adapted to changing religious fashion, modern church leaders need to accommodate marriage between priests.
Yesterday, Politico reported on the efforts of the American Unity Fund, a group backed by leading conservative moneymen, to persuade the national Republican Party to adopt a platform position that would "accommodate" gay marriage.
Why, Wilson wonders, do churches find ways to accommodate second marriage couples while passing judgment on sexual minorities?
It can accommodate all current marriages and all monogamous gay marriages, and exclude polygamy and more oddball marriages.
We oppose efforts to redefine the marriage unit to accommodate proponents of homosexual "marriages" and oppose any legislation that legally recognizes same-sex marriage, civil unions, or allows such couples to adopt children or provide foster care.
"The system isn't set up to accommodate same-sex marriages".
And of course, it easily accommodates gay marriage.
We, the more advanced and sophisticated, might be able to accommodate same-gender marriage, but they, the simple and unnuanced, cannot.
While accommodating all straight marriages and no gay marriages puts George's argument under tremendous strain, his words hold the seed of something richer.
Every summer Friday, the Wayne County clerk's office in Detroit holds mass wedding ceremonies to accommodate the seasonal increase in marriages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com