Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For Blues Allen made his first league appearance of the season with Patchell switching to outside-half to accommodate Fish at full-back.
Similar(56)
At Hanstholm on the North Sea, a deepwater port was opened in 1967 to accommodate fishing boats and provide employment, and new town development was projected.
Success in accommodating fish runs has been achieved with salmon in Scotland and on certain rivers in the United States and Canada.
A fish ladder constructed in 1917 to accommodate anadromous fish in the region's waterways was replaced by a new structure complete with a public viewing gallery in 1976.
The $120 million indoor farm contains 80 tubs, in three sizes, to accommodate the fish from the tiny tadpole-like sturgeon emerging from its egg to the fully grown fish that spans up to three meters and can weigh 7 kilograms, or about 16 pounds.
Oil a baking dish large enough to accommodate the fish fillets in one layer.
Then, VFEU was improved to accommodate marine fish and to perform neurobiological experiment for Neurolab (STS-90) and STS-95 missions.
In Buffalo, the Massachusetts Avenue Project, which trains and employs 50 youth annually to run its urban farm, operates two aquaponics systems that accommodate 25,000 fish while producing three tons of vegetables annually in symbiotic, closed-loop systems that require very few inputs.
Thus, cycling a tank with goldfish and then adjusting the tank to accommodate tropical fish can cause at least some of the bacteria to die from the higher heat and different water conditions.
Oil a gratin dish or baking dish large enough to accommodate all the fish (use two baking dishes if necessary).
Science author John Grant writes that many animals, such as fishes, accommodate by elongation of the eyeball, "it's just that humans aren't one of those animals".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com