Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
BPS offers an efficient system that can scale to accommodate entertainment needs nationwide using this innovative approach.
Some come with shelves or rods, but all can be changed to accommodate entertainment equipment or, for those who have not yet adopted flat screens, a television.
Similar(58)
The new stadium, which would be built in Mission Valley at the site of the aging Qualcomm Stadium, would accommodate sports, entertainment, civic and commercial events, Faulconer said.
Built-in bookcases, wine racks and shelves to accommodate home entertainment components are so attractive to visitors that the decorator often sees people snapping pictures of them.
Purpose-built structures as venues for entertainment that accommodate audiences have produced many famous and innovative buildings, among the most recognisable of which are theatre structures.
Even in Hollywood, where the most extreme appetites will be accommodated by the entertainment industry, his screw-ups had become too extravagant and numerous to hush up.
A decade after the first CD's appeared in the early 1980's, their 640 megabytes of storage capacity had begun to look paltry, particularly when it came to the holy grail of in-home entertainment: accommodating a high-quality feature-length film on one disc.
Add still more -- lottery tickets, Internet access, the incalculable costs of recreational shopping, and major investments, like the room Mr. Wayne added onto his New Jersey home to accommodate his collections -- and entertainment costs can soar.
Schedules have expanded on weekends to accommodate events along the Delaware River entertainment district in Camden.
The altered state of musicals does not accommodate this sort of legitimate entertainment, rooted in vaudeville.
The wider point again is that StepUp can accommodate both e-learning and entertainment use-cases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com