Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accommodate at this" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete thought or phrase that lacks clarity and context.
Example: "We need to accommodate at this location for the upcoming event."
Alternatives: "provide for this" or "make arrangements for this".
Exact(1)
"The gowns that you would want to make in a more wintry fabric, we couldn't accommodate at this late of a date," she said.
Similar(59)
We are cursed with a willingness to excessively accommodate at the expense of our own well-being and continued existence.
Acidic side chains are also accommodated at this site.
But it was hundreds less than could have been accommodated at this farewell party.
For the first time two beds were dedicated, at the Atkinson-Morley Hospsychiatricpsycasesric calthoughthough "It [was] of course understood that if any competitor became dangerously insane that he could not be accommodated at this most respectable hospital".
Asked how so many people will be accommodated at this conference, Mr. Liodice joked, "They're going to stay in one place and not allowed to move around for three days".
Potential problems cannot be considered worth accommodating at this scale but ignored at the larger scale of national ISPs.
If you have any specific concerns, please contact the ACE office to discuss whether or not your dietary needs can be reasonably accommodated at this program site.
Close inspection of the Pikp-HMA/AVR-PikD interface reveals how a Glu could be accommodated at this position.
This interaction is not present in the wild-type structure and suggests that the bulky hydrophobic valine residue cannot be accommodated at this position.
Trifluoromethoxy substituted derivative 23 showed no detectable activity at the CB2R (EC50 > 3000 nM, Table 1), further suggesting that a bulky group cannot be accommodated at this site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com