Sentence examples for accommodate at from inspiring English sources

The phrase "accommodate at" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is typically used incorrectly; "accommodate" should be followed by a noun or a pronoun, not a preposition like "at."
Example: "We can accommodate your request for a larger meeting room."
Alternatives: "provide for" or "make room for".

Exact(57)

In addition to official shelters, many people offer their homes, places of business, or inns to accommodate AT hikers.

She needed enough space to accommodate at least 30 guests.

Dr. Sternberg said New Lebanon was big enough to accommodate at least 40 additional students.

But lift and slide the panels and it smoothly extends to accommodate at least six people.

We expect to accommodate at least 400 writers and researchers who will benefit from these enhanced offerings.

More than 10,000 soldiers were shipped to Atlanta hospitals, which could accommodate at most only 1,800.

Is your life flexible enough to accommodate at least a temporary salary drop, and do you have time to attend school again?

Would his space be large enough to accommodate at least two lighting setups — one for the cover portrait, the other for intimate environmental shots?

"It didn't take people very long to accommodate at all," said Dick Lilly, manager for waste prevention in Seattle, where a plastic-bag ban took effect last summer.

The elegant, wood-paneled gallery room at the Kosciuszko Foundation on East 65th Street in Manhattan can accommodate at most about 120 people for concerts.

"They've greatly overshot the number of convention and trade shows that they'd be able to attract and accommodate at an enclosed football stadium," he said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: