Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It was expanded in 1974 to accommodate a set of landscape aquariums.
Additional assistance is provided by Mathematica functions developed by us that accommodate a set of symbolic computation tools for modelling, analysis and control system design for nonlinear systems.
Although the only covariate used in this study was age, the approach can accommodate a set of covariates if necessary.
Similar(57)
To accommodate a diverse set of incoming abilities, Chicago Tech uses adaptive learning programs, software that continually adjusts students coursework, according to ability, in core classes.
Situations may arise due to cost and hardware restrictions that only a few sensors can accommodate a diverse set of frequencies.
A flexible and modular software architecture has been developed that can accommodate a diverse set of open source software packages, and allows the range of functionality to be expanded with additional modules as new requirements arise.
The transformation cassettes were designed to accommodate a common set of integration primers.
The regular expressions that removed abbreviations and shortcuts are tiny pieces of code that can actually be stored in the database and updated as needed to accommodate a different set of abbreviations and shortcuts existing in a different context.
These scenarios do not contradict our first assumption of common disturbance regime for the ensemble and it should be possible to restate the parameters used in the framework to accommodate a particular set of assumptions about the disturbance regime.
Recollections of Alphabet City and Mohawk haircuts don't necessarily accommodate a museum setting.
The underlying mechanism behind this is the ability to update the executive control parameters representing a given 'task set' to accommodate a new task set [ 15, 16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com