Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(33)
Avery Fisher Hall is a symphony-size space that will accommodate a large number of ticket buyers.
Zeolites, aluminosilicates, with well-defined internal architecture containing cavities, channels or cages, can accommodate a large number of organic guest molecules.
The major difference between them is that I²C is a true bus, which is designed to accommodate a large number of devices.
At the same time, they also need to accommodate a large number of oppositely charged residues, which eventually lead to the formation of salt-bridges, imparting local rigidity.
The IMA is designed as an open architecture that can accommodate a large number of mobile users and services possibly distributed across a wide geographical area.
The composite scaffolds were configured to accommodate a large number of cells on one side and were designed to serve as a barrier on the opposite side.
Similar(27)
As a result, the macrocell system can accommodate a larger number of calls.
The synthesized schedules tend to more fully cover the complete geographical area of operation, so that multicast schedules performed to accommodate a larger number of clients will then more often also cover new clients.
The Board of Elections denies this account, and now claims that they could accommodate a larger number of separate issues on the ballot.
The modifications to CRIMAP included redimensioning arrays to accommodate a larger number of markers, and using logarithmic arithmetic for intermediate calculations to avoid values exceeding the precision limits of the 32-bit CPUs used to solve the maps.
Although we are cognizant of the potential limitations by using whole-brain homogenates rather than region-specific specimens (that are of relevance to PD pathogenesis), we purposefully sought to minimize any introduction of inaccuracies stemming from variability in tissue dissection and to accommodate a larger number of animals in our quantitative assays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com