Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "acclimatize in" is not grammatically correct.
The phrase "acclimatize to" is the correct version of the phrase, which means to adjust or become accustomed to a particular climate, environment, or situation. For example, "The family had to acclimatize to the new city they moved to."
Exact(12)
It's becoming increasingly common for Western guides and members to acclimatize in hypobaric chambers before they arrive in Nepal, or on other, less hazardous Himalayan peaks in advance of their summit assaults, greatly reducing the number of times they must expose themselves to the perils of the Icefall.
Hence, microalgae need more time to acclimatize in this medium.
The animals were allowed to acclimatize in the laboratory for 5 weeks before starting the experiments.
The mice were allowed to acclimatize in the facility for 1 week before experiments began.
The fishes were allowed to acclimatize in aquaria for several days before transferred into smaller containers for mercury exposure.
24 Briefly, the mice were allowed to acclimatize in the behavioral testing room 3 days before the tests.
Similar(47)
We spent two days recovering and acclimatizing in Lhasa.
I wanted more of Boukreev (Ingvar Sigurdsson), who is so coolly acclimatized, in body, soul, and breath, that he can amble up the mountain without oxygen.
Jamaica had started the group solidly, holding the USA to a 0-0 drat at home, so with a testing fixture in Mexico City coming up, their Brazilian coach Rene Simoes decided to do the professional thing and spend plenty of time acclimatizing in the Mexican altitude.
In our pre-tests, the tobacco plantlets acclimatized in CF air were more sensitive to O3 than those acclimatized in NF air.
The fishes were acclimatized in well-aerated tanks for a period of 1 month.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com