Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accidentally placed" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that was put in a location unintentionally or by mistake.
Example: "The documents were accidentally placed in the wrong folder, causing confusion during the meeting."
Alternatives: "inadvertently positioned" or "unintentionally set".
Exact(12)
That is, like automata, we identify with the groups in which we are accidentally placed".
In an Aug. 22 column, I accidentally placed Horry County in North Carolina, whereas it is actually in South Carolina.
Once, he accidentally placed his right hand into a vat of frying oil heated to 380 degrees.
But while I took the job out of desperation, I'd accidentally placed myself in a near-ideal situation to pay off my debt.
Correction: In an Aug. 22 column, I accidentally placed Horry County in North Carolina, whereas it is actually in South Carolina.
Correction: August 26 , 2004 Thursday In an Aug. 22 column, I accidentally placed Horry County in North Carolina, whereas it is actually in South Carolina.
Similar(48)
If you accidentally place a bid, make sure the auctioneer is aware of it before the gavel comes down.
He's a loathsome married womaniser whose polling numbers go into freefall when a drunk-dialled wrong number accidentally places his lascivious phone message on the answering machine of a fiercely Christian family.
The difference in the vertical distance was due to point accidentally placing source B underneath the Si chip, which was ~0.5 mm thick.
Because it was a new concept, the group experienced several mishaps such as accidentally placing a vertically flipped illustration on the first deluxe edition.
Ha, ha, you know, maybe he'll "take heat" if he accidentally places his hand on a stovetop immediately after making them, sure!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com