Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accidentally discover" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to finding something unexpectedly or without intention.
Example: "While cleaning the attic, I accidentally discovered an old family photo album that I thought was lost."
Alternatives: "stumble upon" or "unintentionally find".
Exact(10)
On the way, he and his friends accidentally discover Other-London, a world full of your opposite halves!
They accidentally discover a 200-year-old dictionary that lands them, as the book jacket denotes, "in a web of deception, conspiracy, and murder that will reveal the best-kept secret of the U.S. presidency".
In this curious sci-fi thriller, directed by Josh Trank, three high school misfits from a Seattle suburb, all vaguely acquainted with the ideas of Schopenhauer, accidentally discover a source of telekinesis and become supermen.
If you should accidentally discover, before you've even had the chance to view Star Wars: The Force Awakens for yourself, that Maz Kanata is Luke Skywalker's twin, or that Chewbacca is BB-8's uncle, you might well think the perpetrator of said spoiler ought to be locked up.
However, these individual chemical studies were characterized by long span of time, accidentally discover, and subsection.
The fleet hopes to be brought back to China eventually by the great circular currents of the Pacific, but they accidentally discover the New World.
Similar(50)
Then I accidentally discovered something weird.
He accidentally discovers Candice's body buried under the snow.
Accidentally discovering AA-patterns 15 years ago eventually lead me to know Bridges and its community.
He accidentally discovered the falls‐ in 1935 while on an exploratory flight in search of gold.
The controversy started when Swedish scientists accidentally discovered acrylamide in food in 2002.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com