Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Nils is accidentally borne away by a farm gander who wants to follow the wild geese to Lapland.
Similar(59)
I only wish that this wonderfully exhilarating and melancholy book would be read by our leaders, and borne in mind when they next consider exporting our accidentally successful arrangements by military force to some other country.
Australians are now free to accidentally order giant teddy bears with hideously long legs and mistake doll's house furniture for actual furniture: Amazon Marketplace launched today.
67 If borne out, these approaches could decrease drug costs, as well as decrease the potential risk of drug interactions (see below) if a patient accidentally takes the agent with food.
Brian Shapiro, the Humane Society of the United States New Yorkk director, said if someone accidentally hit the bear while driving, the motorist should have called wildlife officials to either help the animal or euthanize it if it was suffering and beyond aid.
Those bears aren't euthanized, Servheen said, pointing to case of a hiker who was fatally mauled after accidentally surprising a bear and her cubs in 2011.
The potential for a ship breaking industry first appeared in 1964 when Chittagong Steel House started scrapping MD Alpince, a 20000 MT Greek ship that had been accidentally beached near Fouzdarhat by a tidal bore four years earlier.
Dr. Servheen said poaching was different from killing a bear accidentally.
I was born accidentally.
While Accidentally On Purpose is based on an autobiographical book by Mary Pols it bears more than a passing resemblance to Judd Apatow's movie about an unlikely coupling and subsequent unplanned pregnancy.
Not surprisingly, the moths sampled in Sardinia all bore the haplotype found in Tuscany, showing that the pests were accidentally introduced with their hosts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com