Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "accidental mistakes" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to errors that occur unintentionally or by chance.
Example: "The report contained several accidental mistakes that needed to be corrected before submission."
Alternatives: "unintentional errors" or "inadvertent mistakes".
Exact(4)
Human word segmentation errors will occur when the subjects try to cheat by segmenting randomly or make accidental mistakes.
Martin's editors, copy editors and fans watch out for accidental mistakes, although some errors have slipped into publication, such as changed eye colors or a switched horse gender.
This immediate genome-wide visual feedback is crucial for avoiding accidental mistakes in annotation.
USEFUL TIP: Press CTRL+Z To undo and accidental mistakes -Deleting the wrong bricks, making too many bricks, etc.-*.
Similar(56)
"This was not small or accidental mistake.
This was not some small or accidental mistake.
Stage three If you disagree with the tribunal's decision you can ask for: A correction - if you think that there is an accidental mistake in the way the decision has been written (for instance, a mistake in a date or an amount).
We lately discovered that due to an inadvertent and accidental mistake, our review/update [ 1] needs some important corrections; we profusely regret and offer our sincerest apologies and correct the text as under.
You don't want to ruin your chances of having a political career due to an accidental mistake in your fundraising practices.
The most serious missile threat to the United States is an unauthorized, accidental or mistaken launching of Russian nuclear weapons.
Because they must be fired within minutes to avoid being destroyed by incoming enemy missiles, their "rapid reaction posture … runs a real risk of accidental or mistaken launch," it said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com