Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accidental events" is correct and usable in written English.
It typically refers to occurrences that happened by chance or without anyone's intention. For example, "The accident was caused by a series of accidental events that no one could have predicted."
Exact(42)
Accident frequency analysis has been applied to various types of primary accidental events such as fire, explosion and toxic gas releases to assess the potential damage of such events and the likelihood of such damage occurring.
And the public dose is preliminarily analyzed under normal and accidental events.
Furthermore, an inner-box enclosing the dismantling apparatus works as a countermeasure of possible release of tritium in accidental events.
The collapse often starts with the local failure of a single element which could be due to errors in design or construction and/or due to accidental events.
This is one sense in which citizenship is contingent: rather than being a fundamental status, it is uncertain and subject to unforeseen and perhaps even accidental events.
The limit state of failure of a stay is one of the accidental events that must be considered in the design of cable stayed bridges.
Similar(18)
An accidental event planner, she vetted, coached, staged.
In ETA, major consequences can be quantified from an accidental event; in FTA, cause of a top event is quantified.
Since the papyri in question were written over a period of 300 years, the findings cannot represent an accidental event.
When a support of a statically indeterminate concrete slab is lost due to an accidental event, tensile membrane or catenary forces can be activated at large deflections.
Nor, the spokesman added, in a broadcast carried by the Korea Central News Agency in North Korea, "can there be any guarantee that an accidental event would not take place".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com