Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A MotoGP statement read: "On Sunday, 23 October, during the MotoGP race at the Sepang International Circuit, San Carlo Honda Gresini's Italian rider Marco Simoncelli suffered a serious accident wherein he sustained critical injuries.
The long skirts also benefitted Kahlo in that they disguised her infirmities: her withered right leg, the result of a bout of polio she contracted at the age of six; and the effects of that devastating traffic accident, wherein her spine was broken in three places, her uterus pierced through, and her foot crushed.
Similar(58)
The collection includes "The Veldt" where a future kid's playroom comes alive and devours the children's parents; and "Kaleidoscope" wherein an accident rips open a spaceship and spews its space suited crew into space where they meet a variety of fates.
The CW's latest leading lady is... Madeline Carroll, who will star in "Blink," a drama about how a family is inexorably changed after the father is in a car accident and falls into a vegetative state, wherein he cannot move or communicate but can see and hear everything going on around him.
The present paper discusses a number of cases wherein faulty inspection procedures resulted in accidents.
The longer version would go like this: a smooth transition from journalist, through radio producer, to Join Me: The True Story Of A Man Who Started A Cult By Accident (his first book) and a collaboration with Dave Gorman wherein Gorman traced other Daves sharing his surname and travelled the world meeting them.
By no accident, the phrase is George Orwell's: the device, in "1984", wherein the past was, literally, vaporised.
Take, for example, the case of Baily v. Lewis Farm, wherein a dude buys a truck on Criagslist, the truck causes an accident, and everyone who ever previously owned the truck is sued and might be liable for damages.
Wherein lies the nucleus?
Wherein lies the tragedy.
But wherein lies the remedy?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com