Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accident is over" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey that an accident has concluded, but it lacks clarity and proper context.
Example: "After the emergency response team left, we all felt relieved that the accident is over."
Alternatives: "the accident has ended" or "the incident is resolved."
Exact(1)
So, this why I'm driving alone down a back country highway in Montana in the middle of January, strung out on bad truckstop coffee and cheap American smokes; because my accident is over and everything in my life has come to an abrupt and brutal stop.
Similar(59)
The second accident was over here on the way out of town.
"Cold shutdown is an indication that the accident phase is over," said Akira Tokuhiro, a professor of nuclear engineering at the University of Idaho in Idaho Falls, "but the next phase of cleaning up will take more than 20 years".
"The era of assuming an accident couldn't happen is over".
Recent research by South Africa's Medical Research Council showed that 61% of pedestrians and 59% of drivers killed in traffic accidents were over the legal alcohol limit.In this section E for education No sign of an end The Shepherd's lost sheep Worse than before?
The Harmony Gold Mining accident is far from over.
And the first company to build a US nuclear power plant since the 1979 Three Mile Island accident is now facing delays, costs over-runs and bankruptcy, instead of leading the much-touted nuclear renaissance.
An unprotected reactivity insertion accident is grouped in an unprotected transient over-power (UTOP) event in PGSFR.
"We will try to determine the cause of the accident after rescue operations are over," said Lee Gyeong-og.
As he seeks to start a new era for the ferry service, the Barberi accident is likely to keep looming over everything like a thick harbor fog.
But if you do the accident like that, it would be over so fast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com