Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accessory was not" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are negating the presence or role of an accessory in a situation or description.
Example: "The item in question was deemed essential, while the accessory was not necessary for its function."
Alternatives: "the accessory wasn't" or "the accessory is not".
Exact(1)
Turning a clothespin into a clothing accessory was not a publicity stunt, she said, but a "spur-of-the-moment repair" to raise the neckline of the jacket.
Similar(59)
The projector accessory wasn't mindblowingly bright — but even in a room that was about as bright as your average office, you could make out the image.
A book accessory is not inherently a bad gift.
And perhaps the hipster's "ultimate accessory" is not oversized plastic-frame glasses, but a fixed-gear bike.
"For people trying to appear more intelligent, it turns out that the must-have accessory is not glasses; it's Rick Perry," he said.
When my daughter tried to charge her iPhone with the console adapter, she got this message: "This accessory is not designed to work with an iPhone".
Announced before the Salon International de la Haute Horlogerie (SIHH) 2015 watch trade show in Geneva, the €350 (£273) accessory is not Montblanc's first foray into the world of technology, previously producing stylus accessories for Samsung's Galaxy Note 4 phablet.
As with the reference genomes, a large number of ORFs that AGEnt designated as accessory were not also identified as accessory by IslandViewer or RGP analysis.
Make sure you aren't seeing the message "This accessory is not supported by this device.
You should see the "This cable or accessory is not certified and may not work reliably with your iPhone" message appear.
You will always receive the "This cable or accessory is not certified and may not work reliably with your iPhone" message, which will stop the charging process.[1].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com