Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accessing your data" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of retrieving or obtaining information stored in a digital format.
Example: "Before we proceed, please ensure that you are authorized for accessing your data on the server."
Alternatives: "retrieving your information" or "gaining access to your data."
Exact(12)
That forces a nosy customs agent to ask for your code before accessing your data.
It allows you to take control of your backups, accessing your data anytime via mobile device, web browser, or desktop client.
That's why it's essential to make sure that the people who are accessing your data are who they say they are.
It's always worth encrypting your phone anyway, as it will prevent people accessing your data if your handset is lost or stolen.
The app also prevents apps on your phone from tracking you and accessing your data, like your contacts or your geolocation.
This new screen will appear for apps that use Google's OAuth implementation for accessing your data and that come from developers who haven't gone through Google's verification process yet.
Similar(48)
Note: Allowing Spotify permission to access your Facebook account is a normal process required by all third-party applications accessing your account data.
"Keeping you from accessing your genetic data is like telling you that you can't look in a mirror," Wojcicki said.
Especially now, that the new administration has decided to give them even greater autonomy on accessing your private data.
"The best protection is the one you don't see - it's the one that happens in the background, that verifies your identity accessing your own data," says Mr Marcus.
Perhaps Apple needs another color-coded indicator in the Location Services Settings to show users if it's the app that's accessing your location data, or if it's the Maps extension that's causing your otherwise unused app to look as if it's tracking you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com