Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accessing the database of" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the act of retrieving or interacting with data stored in a database.
Example: "The software is designed for accessing the database of customer information to generate reports."
Alternatives: "retrieving data from" or "interacting with the database of".
Exact(2)
Following discovery of the breach, the DNC immediately blocked the Sanders campaign from accessing the database of voter information, and said the team would not be able to access it until it provides assurances that it had expunged all voting data accessed from the Clinton campaign.
Changes in the number of courses available can be monitored by accessing the database of schools in activity and places authorized, giving an up-to-date picture of the number of graduates.
Similar(58)
"My understanding is that there have been lenders accessing the database for very long periods of time, looking at large numbers of students to mine the database for possible borrowers they can market to," said Eileen K. O'Leary, director of student aid and finance at Stonehill College in Massachusetts.
We have assumed a value of d = 0.9 as the probability of one user accessing the database servers.
Separation of code and data is achievable by accessing the database engine through the database driver.
This forbids unauthorized clients from accessing the database, and prevents potentially byzantine servers from issuing transactions that may compromise the integrity of the database.
The court required some new oversight by the Justice Department and new rules for accessing the database, but it was a nearly complete victory for the agency.
The methods for accessing the database are shown on the right.
All decision makers (mathfrak {M}_i) use different user profiles for accessing the database.
The DNC has temporarily cut off the Sanders campaign from accessing the database.
The researcher accessing the database was bound by an honorary contract when she undertook the fieldwork.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com