Your English writing platform
Free sign upExact(60)
(2) "It's convenient that you can access it from anywhere" (2) A number of potential barriers to accessing and using the UMeP were identified.
Although new technologies hold great potential for empowering girls and supporting their education, one cannot ignore the barriers many girls face in accessing and using ICTs.
Most Zika-affected countries in Latin America and the Caribbean are predominantly Catholic and have strong political and cultural barriers to women accessing and using contraception.
Supporting people to develop the confidence and skills to get involved may include practical steps like helping with accessing and using the internet and social media.
People are being disabled or discouraged from accessing and using commodities and public services in several ways.
However, as recent crises have made abundantly clear, having qualified researchers being barred from accessing and using valuable mobile phone data is not acceptable either8.
We have made Internet banking and Business banking available again but some customers may still have difficulties accessing and using these services.
For the first study, our purpose was to find out how lawyers were accessing and using legal information in our subject countries: Burkina Faso, Niger, Senegal, and Togo.
The Data Center Services Division supports users in finding, accessing, and using data and information related to human dimensions of global environmental change.
A global study, created by Girl Effect and Vodafone Foundation, explores how girls in more than twenty countries around the world are accessing and using mobile phones.
She will discuss her experiences doing research in China, accessing and using archives and library collections there, and particularly using searchable digitized archives at the Number One.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com