Sentence examples for accessible yet from inspiring English sources

The phrase "accessible yet" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is both easy to reach or use and also has some limitations or challenges.
Example: "The new software is accessible yet complex, making it suitable for both beginners and advanced users."
Alternatives: "available but" or "reachable yet".

Exact(56)

They have to be instantly accessible, yet compelling.

"I instantly sparked to it because it was accessible, yet very challenging," he said.

They are accessible yet can quickly offer the sense of remove that will make prose flow.

His latest, "Austerlitz," is his most accessible yet, and the first to be issued by a commercially powerful publisher.

The volume is unique in that it offers an easily accessible, yet comprehensive and sophisticated variety of papers.

He conveys these complex ideas so that they feel accessible, yet are rigorously researched and instantly appealing.

If you're familiar with his previous work, you'll know he specialises in creating mesmerising collages, simultaneously impish and forbidding; utterly accessible yet often giddyingly deep.

Show more...

Similar(4)

Barring a calamitous first event, Tough Mudder appears to have found an opening in the burgeoning action-sports realm, tapping into the growing appetite for accessible-yet-demanding competitions.

It is a bizarre work, at once archaic and modern, immediately accessible and yet deeply puzzling.

It's her most accessible album yet, bright-eyed and sharp, suffused with humor but mostly devoid of camp.

Just 25 minutes from both downtown Honolulu and the airport, it's highly accessible and yet secluded.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: