Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accessible which will be" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an attempt to describe something that will be accessible in the future, but the structure is awkward and unclear.
Example: "The resources that will be accessible to the public next year are still being finalized."
Alternatives: "that will be available" or "which will be reachable".
Exact(1)
"The actions of these men mean it's likely that we will have to make our site less accessible, which will be unfair on the hundreds of fans that travel to visit our factory each year to see our trophies and our Formula One car".
Similar(59)
"The actions of these men mean it's likely that we will have to make our site less accessible in the future, which will be unfair on the hundreds of fans who travel to visit our factory each year to see our trophies and our Formula One car," he said.
Data sets currently accessible via the SAIL Databank, which will be linked to SID-Cymru, are presented in table 3.
Simpson's hearing, which will be accessible to the public and media, will also be heard at the venue.
The selections will be included on the auction's Web site (recreatenewyork.org), which will be accessible beginning this week.
Bookscan then bundles the information in its combined database, which will be accessible over the Internet for an annual fee.
"Beats One" is a new global, 24-hour online radio station, which will be accessible via the service.
Microsoft plans to develop its own original, live-action television series, which will be accessible through the Xbox.
The Amazon Appstore, which will be accessible at Amazon.com/appstore and through a mobile app, will sell applications for Android phones and tablets.
This trading system, which will be accessible from anywhere around the globe, will quote prices to buy and sell securities and automatically executive orders at the quoted prices.
In addition, about 20 of the newsstands would have to be moved because their current sites are not large enough for the new kiosks, which will be accessible to the handicapped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com