Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Although there has been some government, non-government and private initiatives to make assistive technology accessible, the needs for assistive technology are far from being met [ 28, 29].
Despite government, non-government and private initiatives to make assistive technology accessible, the needs for assistive technology are far from being met [ 19, 20].
Similar(58)
"However, we will always balance the need to make the justice system more accessible with the needs of victims and witnesses.
To make higher education accessible, the government needs to work with students and institutions and take our views into account, not brush them aside".
AS manufacturers of wireless phones, handheld computers and other Internet gadgets scramble to make Web information accessible without the need to boot up a computer, some companies have a different plan.
With Strive, the model is to make the job market more accessible without the need for a college education.
Such an addition would instantly make reading app descriptions, reviews, et al, accessible without the need for an extra tool like Zoom.
Compared to computerized virtual models which have the capability to virtually dissect an object in an infinite number of ways, physical models can be intuitively held and rotated, can be interactively manipulated regardless of complexity, and are accessible without the need for computers or advanced training.
Consequently, until now research has been concentrated on wound healing, burn diagnosis dermatology and dentistry, where a high depth is not required and the probed tissue is accessible without the need for waveguides.
Skype needs to work, files need to be accessible, the IT team needs to be easily contactable.
The author has made this edition more accessible to better meet the needs of today's undergraduate mathematics and philosophy students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com