Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Entrepreneurship is so accessible, the best talent flock here to found companies like Google.
As we know, basically, with safety or something like making a home handicap- accessible, the best opportunity to put things like security resilience into a system is in the design or the start-up phase.
Similar(58)
The recent performances of Keigwin + Company, at the Joyce, hit those notes, and were accessible in the best sense.
Our mission is to make the arts and culture accessible in the best possible way to blind and partially sighted people.
I understand that Apple believes making its products accessible is the best way to signal that the company welcomes employees with disabilities.
Rideshare operators, dedicated to making on-demand transportation both cheaper and more accessible, represent the best current opportunity to start chipping away at this massive inefficiency.
Although a range of instruments are globally accessible, to the best of our knowledge the HCQ is the first questionnaire specifically developed for measuring organizational or rather clinical culture in an interprofessional health care context in Germany.
Therefore, the prediction of efficient AON targets does not simply involve annealing of an AON to a structurally accessible target as the best co-transcriptionally accessible target site might not contain ESEs.
The three largest lakes -- Maggiore, Como and Garda -- are easily accessible and offer the best transportation and accommodations.
Don't be afraid to think outside the box to make your day accessible – after all, the best weddings are unique.
Then pour a glass of wine, sit back, and spend the evening chatting with everyone's favorite leader of the free world about topics including accessible abortions and the best dry bag for kayaking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com